Get the party started! Zaczynamy imprezę! |
Huh, so much craziness ahead... Ojej, nadciąga coś zupełnie szalonego... |
Hmm... What about koala bear cousins? Hmm... a co powiesz na kuzynów-misie koala? |
Do you have some of these in Lille? Masz ich może w Lille? |
Buahahaha, don't make us laugh! Hahahaha, nie rozśmieszaj nas! |
We have one of the best zoos in the world. Mamy jedno z najlepszych zoo na świecie. |
There's TOO MANY ZOOZ! Jest zbyt dużo zoo! |
And our wolf is way too wild to be kept in a zoo! A nasz wilk jest zbyt dziki, żeby go zamknąć w zoo! |
Oh it's so nice of you to say so. Let me hug you very, very tight! Ojej, jak miło, że tak mówisz. Pozwól, że cię uściskam bardzo, bardzo mocno! |
Oh no, now hugging, then probably smashing and eventually eating! O nie, najpierw uściski, potem zmiażdżenie, a w końcu zjedzenie! |
Perhaps instead of eating Klara you should eat some pierogi with koala bear? Może zamiast zjadać Klarę powinieneś zjeść trochę pierogów z koalą? |
And, speaking of eating, there is this game about Kot Stefan... A propos jedzenia, mamy tę grę o Kocie Stefanie... |
... that tries to eat some mice... ... który stara się złapać myszki... |
... and usually Stefan catches a mouse if only... ... i zazwyczaj mu się udaje, jeśli tylko... |
... how to put it... ... jak to powiedzieć... |
... if only Joanna isn't helping him! ... jeśli tylko Joanna mu nie pomaga! |
Sorry Joanna, you should practice being a cat, really! Sorry, Asiu, ale powinnaś poćwiczyć bycie kotem, serio! |
I'm sorry, mother, but they're right. Przykro mi, matko, ale muszę przyznać im rację. |
But don't worry Asia, all the mice love you for being such a clumsy Stefan! Ale nie martw się Asiu, wszystkie myszki Cię kochają za to, że jesteś takim nieudolnym Stefanem! |
Enough! I must call in the police! Dość tego! Muszę wezwać policję! |
You're too cruel to Joanna! Jesteście zdecydowanie zbyt okrutni dla Joanny! |
Huh, so what are you gonna say to the police officer, mother? Ach tak, a co zamierzasz powiedzieć policjantowi, matko? |
This is too much craziness even for the New Year's Eve. Put down the phone, relax and, for some freaking reason, To zbyt szaleńcze nawet w Sylwestra. Odłóż telefon, zrelaksuj się i... |
... eat chocolate-covered prunes! They always help. ... zjedz śliwki w czekoladzie! One zawsze pomagają. |
Szalony Sylwester uwieńczony został pokazem "zimnych ogni" na choince i na bramie wjazdowej. OSP z Domaniewic nie miała jednak nic do roboty z uwagi na profesjonalizm wujka-Romaina i taty-Maćka Juniorskiego :) Wszystkim uczestnikom Szalonego Sylwka w Domaniewicach w tym szczególnie Autorce bloga oraz wszystkim czytającym życzymy Szczęśliwego Pięknego Roku 2016
OdpowiedzUsuńSpektakularny pokaz zimnych ogni był tak okazały i zapierający dech w piersiach, że żadne zdjęcia nie oddałyby jego wspaniałości ;) niech ten rok będzie dla nas wszystkich dobry!
UsuńMiło znów Was tu zobaczyć .Widzę że pojawił się nowy członek rodzinki serdecznie pozdrawiam i mam nadzieję Basiu,że teraz częsciej będę Was oglądać.Ja również życzę Szczęsliwego Nowego Roku 2016 i duuuużo zdrowka.
OdpowiedzUsuńMiło, że ciocia nadal tu zagląda! Tak, dzieci już od prawie roku mają drugiego kuzyna, z czego się baaardzo cieszymy. My również przesyłamy najlepsze życzenia noworoczne!
UsuńNext year I'm gonna catch you all, little mice. Stefan the Cat will practice his skills all year long. Ps. Thanks so much for the lovely photos!
OdpowiedzUsuńLittle mice say they dare you, they double dare you and can't wait to get caught! Ps. Thanks so much for the lovely model to photograph!
Usuń